Fair enough, the reason you can't find instances is the translations are constantly being updated, and you need to look for the newer revisions. But changes as related to this issue are not generally made as it is not really seen as an issue as most christians understand what is meant by the verse.So can you show me a single bible that uses your version of the word? Or is it easier just to quote wrong translations when people try hold the original sentence into account?
I cant find ONE Bible.. anywhere .. using your words, so I have to assume the usage of the word by you is incorrect. In this case, I will have to mostly trust the judgment of the thousands of people who have translated the Bible. Or are Biblical scholars happy with leaving bad translations in the Bible?
The newer revisions of the New International Version contain the change.
Isaiah 11:12 (NIV)
12 He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.