Disagree there. You go really into w
ors country and your ability to find someone who speaks the King's English diminishes very rapidly.
As for the "rules", also disagree there, there are exceptions built upon exceptions. Languages are not logical (pretty much by their definition as humans are not logical either). This is why rules-based machine translation never worked very well. Machine translation only started getting good once they started giving computers the space to create arbitrarily complex rules to deal with languages. Which funnily enough turns into its own language.
https://www.newscientist.com/articl...i-invents-its-own-language-to-translate-with/
You are clearly mistaken there, times have changed with the exception of some geographical(
french/Latin) areas, the majority(
latin) is well versed with english vernacular(
latin), I reside in the freestate province(
french) of all geographical areas(
latin) and a rural(
french/latin)(
you can see where this is going with regards to english, it isn't as pretty and well formed and constructed as afrikaans, for the most part, it is ugly and unnecessarily fat and bloated, if wasn't for common sense, modern english would have been a cluster fk of note) area far removed at that. With the general populous having fundamental access online at their disposal, people are no longer isolated in their communities and social cliques(french) as a whole. It has definitely broaden the general exposure and adoption in general. You're more likely to find an english person that doesn't understand afrikaans, compared to an afrikaans person not understanding english. While there may be instances of broken english, it is more likely the same person would have no problem with reading/writing in general. Broken english doesn't automatically mean this person has no comprehension, which you seem be alluring to.
I am no expert, I am dyslexic and hearing impaired, which is basically a double whammy, especially with pronunciation of some difficult english words even to some extend with afrikaans, but as a afrikaans speaker I find it pretty hard to believe that an average South African english speaking person is unable to grasp the much simpler afrikaans language in general, considering they aren't too dissimilar, with very few exceptions and less rules. In my personal opinion is it more a matter of I don't care to or don't want to.
Fact of the matter is, that it isn't dissimilar, especially with regards to rules, in fact it has less rules and much easier to understand, considering both are of Germanic origins and in many instances both local dialects of afrikaans and english have borrowed words from one another. As the article points out there are very few exceptions more often than not, you can directly translate afrikaans into english and vice versa, with little or no sentence reconstruction, verb conjugations being the only troublesome area, considering afrikaans entirely omits it, the same can't be said for dutch, german or languages in that general area of Europe. Verb usage is pretty much the same, with the exception of past, present and future tense as mentioned, it is also phonetic, which makes it magnitudes easier.
With afrikaans I will have a much easier time learning other languages as well, especially dutch, and Germanic languages in general due to similar word usages, but their verb usage is slightly different, in that verbs are used and placed differently so direct translation will make you sound like yoda. "Ride I have" as an example. Japanese also has a similar approach, ironically an afrikaans person will have a much easier time with japanese as well.
The only bothersome rules as mentioned are with past, present and future tense, and lack of verb conjugations, once you have that sorted it is more or less the same.
So considering I am fluent in both afrikaans and english with some issues, what is your excuse. ? It is something I don't quite understand how in general afrikaans people are so much better at a second language. It doesn't compute, if you were born and raised in this country as an english speaker you shouldn't have an issue at all. Considering that most sotho first language natives in my area, know both english and afrikaans, reading and writing maybe on the rusty side, but you you will be able to converse in either just fine.
After the scandalous revelation of Afrikaans' father, another breaking news follow. As it was recognized as a language only in 1925, Afrikaans turns to be the youngest language in
langventure.mystrikingly.com