South African organisation Translate.org.za is best known for its work translating open source software into indigenous South African languages. Among these are localisations done for the OpenOffice.org (OOo) office suite which offers features comparable with Microsoft’s Office suite.
Now, in addition to translating the software into additional languages, Translate.org.za has also released a book on using OpenOffice.org effectively.
Called Open The Door, the book is not so much a manual for the office suite as it is a guide to making the most of OpenOffice.org. So while it includes advice on installing and using OpenOffice.org on Windows and Mac OS X machines, it is also focused on helping users make effective use of OpenOffice.
The book doesn’t document each and every feature of the office suite but instead focuses on how to achieve certain results. So there are sections, for example, on creating PDFs from OOo, emailing documents directly from the suite, creating a budget in the Calc application, creating a newsletter and working with tables.
The book, published by Translate.org.za and produced by various members of the organisation, is part of a broader project to make OpenOffice.org available to South African users. The book is being sold from the Translate.org.za website as part of a package which includes a copy of the OpenOffice.org software.
Translate.org.za has so far translated OpenOffice.org version 3.0 into English, Afrikaans and Northern Sotho versions, which are available from their website.
The Open The Door book is published in both English and Afrikaans and each of those sections is 100 pages long.
Local guide for OpenOffice << comments and discussion