Article Mistake corrections

"iBurst's Commercial WiMax Network Goes Live" article at iBurst's Commercial WiMax Network Goes Live errata:

The title for a start: it's WiMAX. The usage is being mixed with 3 instances of "WiMAX" in the article body and 13 of "WiMax", including the heading (but not the title-bar heading) and both excluding instances in the 'Related news' side-bar.

Para.3 starts with "iBurst WiMax is a next generation wireless access technology offering a wireless alternative to fixed line services such as leased line offerings." The accepted form here is hyphenated, as in "next-generation".

Para.7 reads "Included in the cost for the services is internet access, line rental, WiMAX Modem, antenna and for assured product offerings a Cisco router and a static IP address." - 'modem' need/should not be capitalised there, there's no need for a Proper Noun ;) here.

Para.8, sentence 2 reads "Included in these was a software upgrade for the WiMax device, reduction in size of the antenna’s and network enhancements to ensure quality of service." - apostrophe abuse, that should be a hanging offence! :rolleyes:

The same goes for the bulleted section at the end of the article: "*Broadband – Broadband service with low contention ratio’s" - NO man! Oh, and fullstops would be nice too.
 
Para.8, sentence 2 reads "Included in these was a software upgrade for the WiMax device, reduction in size of the antenna’s and network enhancements to ensure quality of service." - apostrophe abuse, that should be a hanging offence! :rolleyes:

The same goes for the bulleted section at the end of the article: "*Broadband – Broadband service with low contention ratio’s" - NO man! Oh, and fullstops would be nice too.

/arf goes to summon mob with torches and pitchforks.

Seriously though, how did that get through?
rpm, please get your "Staff Writer" to read this thread: http://mybroadband.co.za/vb/showthread.php?t=137978
 
"Kulula takes aim at cellular market" at http://mybroadband.co.za/news/Cellular/5454.html

Para.3 reads "According to Kulula Altech’s buying power translates into a wide range of packages online, backed up by a full-service call centre and delivery within less than a week." - "According to Kulula, Altech’s .." makes more sense.

The heading is "Kulula Connect aims to shake up SA’s cell phone market" - capitalised, but the article body (consistently, at least) uses "kulula connect" - is that deliberate/correct for the company?
 
"Kulula takes aim at cellular market" at http://mybroadband.co.za/news/Cellular/5454.html

Para.3 reads "According to Kulula Altech’s buying power translates into a wide range of packages online, backed up by a full-service call centre and delivery within less than a week." - "According to Kulula, Altech’s .." makes more sense.

The heading is "Kulula Connect aims to shake up SA’s cell phone market" - capitalised, but the article body (consistently, at least) uses "kulula connect" - is that deliberate/correct for the company?
Fixed. Regarding the heading, we often capatalize this for various purposes, so please forgive us there :)
 
Thanks for this Airwolf: Please PM your name and shirt size to Cara.
 
Top
Sign up to the MyBroadband newsletter
X